| NGETTEXT(1) | Comenzi utilizator | NGETTEXT(1) |
ngettext - traduce mesajul și alege forma pluralului
ngettext [OPȚIUNE] [DOMENIU-TEXT] MSGID MSGID-PLURAL CONTOR
Programul ngettext traduce un mesaj din limba originală în limba utilizatorului, căutând traducerea într-un catalog de mesaje, și alege forma de plural corespunzătoare, care depinde de numărul CONTOR și de limba din catalogul de mesaje în care a fost găsită traducerea.
Afișează traducerea în limba maternă a unui mesaj textual a cărui formă gramaticală depinde de un număr.
Dacă parametrul DOMENIU-TEXT nu este furnizat, domeniul este determinat de variabila de mediu TEXTDOMAIN. În cazul în care catalogul de mesaje nu se găsește în directorul obișnuit, se poate specifica o altă locație cu ajutorul variabilei de mediu TEXTDOMAINDIR. Directorul de căutare standard este: /usr/share/locale
Scris de Ulrich Drepper.
Raportați erorile în sistemul de urmărire a erorilor la <https://savannah.gnu.org/projects/gettext> sau prin e-mail la <bug-gettext@gnu.org>.
Drepturi de autor © 1995-1997, 2000-2020 Free Software
Foundation, Inc. Licența GPLv3+: GNU GPL versiunea 3 sau
ulterioară <https://gnu.org/licenses/gpl.html>
Acesta este software liber: sunteți liber să-l modificați
și să-l redistribuiți. Nu există NICIO
GARANȚIE, în limitele prevăzute de lege.
Documentația completă pentru ngettext este menținută ca un manual Texinfo. Dacă programele info și ngettext sunt instalate corect pe sistemul dumneavoastră, comanda
ar trebui să vă permită accesul la manualul complet.
Traducerea în limba română a acestui manual a fost creată de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>
Această traducere este documentație gratuită; citiți Licența publică generală GNU Versiunea 3 sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă Nicio RESPONSABILITATE.
Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la translation-team-ro@lists.sourceforge.net.
| septembrie 2023 | GNU gettext-runtime 0.21 |