data - afișează sau configurează data
și ora sistemului
date [OPȚIUNE]... [+FORMAT]
date [-u|--utc|--universal]
[LLZZhhmm[[CC]AA][.ss]]
Afișează data și ora în FORMATul dat.
Cu -s sau cu [LLZZhhmm[[CC]AA][.ss]], stabilește data
și ora.
Argumentele obligatorii pentru opțiunile lungi sunt de
asemenea obligatorii pentru opțiunile scurte.
- -d,
--date=ȘIR
- afișează ora descrisă de ȘIR, nu de
„now” (acum)
- --debug
- adnotă datele analizate, și avertizează despre
utilizarea îndoielnică a ieșirii de eroare
standard
- -f,
--file=FIȘIER_DATE
- ca --date, dar pentru fiecare rând din
FIȘIER_DATE
- -I[FMT],
--iso-8601[=FMT]
- data/ora de ieșire în format ISO 8601.
FMT=„date” numai pentru dată (implicit),
„hours”, „minutes”, „seconds”,
sau „ns” pentru a specifica acuratețea datei
și orei. Exemplu: 2006-08-14T02:34:56-06:00
- --resolution
- afișează rezoluția disponibilă a marcajelor de
timp Exemplu: 0.000000001
- -R,
--rfc-email
- data și ora de ieșire în format RFC 5322. Exemplu:
Sat, 14 May 2022 15:10:21 +0300
- --rfc-3339=FMT
- data/ora de ieșire în format RFC 3339.
FMT=„date”, „seconds”, sau „ns”
pentru a specifica acuratețea datei și orei. Exemplu:
2006-08-14 02:34:56-06:00
- -r,
--reference=FIȘIER
- afișează ora ultimei modificări a
FIȘIERULUI
- -s,
--set=ȘIR
- stabilește ora descrisă de ȘIR
- -u, --utc,
--universal
- afișează sau stabilește Ora Universală
Coordonată (UTC)
- --help
- afișează acest mesaj de ajutor și iese
- --version
- afișează informațiile despre versiune și
iese
Toate opțiunile care specifică data care trebuie
afișată se exclud reciproc. Adică: --date,
--file, --reference, --resolution.
FORMATUL controlează ieșirea. Secvențele
interpretate sunt:
- %%
- un literal %
- %a
- numele abreviat, localizat, al zilei săptămânii (de
exemplu, Dum)
- %A
- numele complet, localizat, al zilei săptămânii (de
exemplu, Duminică)
- %b
- numele abreviat, localizat, al lunii (de exemplu, Ian)
- %B
- numele complet, localizat, al lunii (de exemplu, Ianuarie)
- %c
- data și ora localizate (de exemplu, Sb 14 mai 2022 17:17:24
+0300)
- %C
- secol; ca %Y, cu excepția omiterii ultimelor două cifre (de
exemplu, 20)
- %d
- ziua din lună (de exemplu, 01)
- %D
- data; la fel ca %m/%d/%y
- %e
- ziua din lună, spațiu lăsat la început; la fel
ca %_d
- %F
- data completă; ca %+4Y-%m-%d
- %g
- ultimele două cifre ale anului din numărul
săptămânii ISO (vedeți %G)
- %G
- an corespunzător numărului săptămânii
ISO (vezi %V); în mod normal, util doar cu %V
- %h
- la fel ca %b
- %H
- ora (00..23)
- %I
- ora (01..12)
- %j
- ziua din an (001..366)
- %k
- ora, spațiu lăsat la început ( 0..23): la fel ca
%_H
- %l
- ora, spațiu lăsat la început ( 1..12): la fel ca
%_I
- %m
- luna (01..12)
- %M
- minut (00..59)
- %n
- o linie nouă
- %N
- nanosecunde (000000000..999999999)
- %p
- echivalentul local al AM sau PM; „în alb” dacă
nu se cunoaște
- %P
- ca %p, dar în minuscule
- %q
- trimestru din an (1..4)
- %r
- ora locală de 12 ore (de exemplu, 11:11:04 PM)
- %R
- ora și minutul în formatul de 24 de ore; la fel ca
%H:%M
- %s
- secunde după (1970-01-01 00:00 UTC) până în
prezent
- %S
- secunda (00..60)
- %t
- un tabulator
- %T
- ora; identic cu %H:%M:%S
- %u
- ziua din săptămână (1..7); 1 este Luni
- %U
- numărul săptămânii din an, cu Duminica ca
primă zi a săptămânii (00..53)
- %V
- numărul săptămânii ISO, cu Luni ca
primă zi a săptămânii (01..53)
- %w
- ziua din săptămână (0..6); 0 este
Duminică
- %W
- numărul săptămânii din an, cu Luni ca
primă zi a săptămânii (00..53)
- %x
- reprezentarea datei localizării (de exemplu, 12.31.99)
- %X
- reprezentarea orei localizării (de exemplu, 23:13:48)
- %y
- ultimele două cifre din an (00..99)
- %Y
- anul
- %z
- +hhmm fus orar numeric (de exemplu, +0300)
- %:z
- +hh:mm fus orar numeric (de exemplu, +03:00)
- %::z
- +hh:mm:ss fus orar numeric (de exemplu, +03:00:00:00)
- %:::z
- fus orar numeric cu : cu precizia necesară (de exemplu, +03,
+05:30)
- %Z
- abreviere alfabetică a fusului orar (de exemplu, EEST)
În mod implicit, «date» umple
câmpurile numerice cu zerouri. Următoarele fanioane
opționale pot urma „%”:
- -
- (cratima) nu completează câmpul
- _
- (subliniere) completează cu spații
- 0
- (zero) completează cu zerouri
- +
- completează cu zerouri, și pune „+”
înainte de anii următori cu >4 cifre
- ^
- utilizează majuscule, dacă este posibil
- #
- utilizează cazul opus, dacă este posibil
După orice fanion, vine o lățime
opțională a câmpului, ca un număr zecimal; apoi
un modificator opțional, care este fie E pentru a utiliza
reprezentările alternative ale localizării dacă sunt
disponibile, sau O pentru a utiliza simbolurile numerice alternative ale
localizării, dacă sunt disponibile.
Convertește secunde de la Epoca (1970-01-01 UTC)
într-o dată
- $ date --date='@2147483647'
Afișează ora României (utilizați
tzselect(1) pentru a găsi TZ)
- $ TZ='Europe/Bucharest' date
Afișează ora locală pentru ora 10:00 de
sâmbăta viitoare, pe teritoriul României
- $ date --date='TZ="Europe/Bucharest" 09:00 next
Sat'
ȘIR DE DATĂ
„--date=ȘIR” este un șir de date
în format liber, care poate fi citit de oameni, cum ar fi
„Dum, 29 feb 2004 16:21:42 +0300” sau „29.02.2004
16:21:42” sau chiar „joia viitoare”. Un șir de
date poate conține elemente care indică data
calendaristică, ora din zi, fusul orar, ziua
săptămânii, ora relativă, data relativă
și numere. Un șir gol indică începutul zilei.
Formatul șirului de date este mai complex decât este
ușor documentat aici, dar este descris complet în
documentația «info».
Scris de David MacKenzie.
Ajutor online GNU coreutils:
<https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Raportați orice erori de traducere la:
<https://translationproject.org/team/ro.html>
Drepturi de autor © 2023 Free Software Foundation, Inc.
Licența GPLv3+: GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară
<https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Acesta este software liber: sunteți liber să-l modificați
și să-l redistribuiți. Nu există NICIO
GARANȚIE, în limitele prevăzute de lege.
Documentația completă este disponibilă la
<https://www.gnu.org/software/coreutils/date>
sau local rulând comanda: «info '(coreutils) date
invocation'»
Traducerea în limba română a acestui manual a
fost creată de Remus-Gabriel Chelu
<remusgabriel.chelu@disroot.org>
Această traducere este documentație gratuită;
citiți
Licența
publică generală GNU Versiunea 3 sau o versiune
ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor.
NU se asumă Nicio RESPONSABILITATE.
Dacă găsiți erori în traducerea
acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail
la
translation-team-ro@lists.sourceforge.net.